Thai

Work in progress!

Introduction

Thai is a language that uses a script remote from any script that we are familiar with (Latin, Greek, Cyrillic). Thailand is the first country on our trip that predominantly uses a script alien to us.

In many places in Thailand, the text is presented only in Thai script. Ordering food or even finding an accommodation for the night can turn out to be quite a challenge.

Thai script: menu

I tried to grasp the basics of the Thai script by watching karaoke DVDs in the public long-distance buses (where you have no other choice anyway) where the lyrics were presented both in the Thai script and in some sort of Latin transcription. Didn't get anywhere with this approach...

Thai script: karaoke DVD

Script

Thai characters

Picture of the Thai alphabet where each consonant is assigned an acrophonic Thai word, e.g. ท = ทหาร (soldier).

Phatthalung

First word the writing of which I learned was "Phatthalung" (name of a town in southern Thailand).

This word can be written in various (calligraphically different) ways on the street signs and buses/trains.

Thai script: Phatthalung Thai script: Phatthalung Thai script: Phatthalung

Mapping to Unicode

พัทลุง

พั (PHO PHAN + MAI HAN-AKAT)
ท (THO THAHAN)
ลุ (LO LING + SARA U)
ง (NGO NGU)

ผัดไทย

Pad Thai (or Phat Thai). This word which stands for a popular Thai dish can be seen in the menu in every street restaurant in Thailand.

Digits

The digits in Thai script are different from the digits in Latin script, some however are misleadingly similar, i.e. they look like Latin digits but stand for a different number (e.g. looks like '9' but stands for 1). Fortunately, in most places (incl. the money) the numbers are written also in Latin script.

ทีวี

Means "TV" and is probably pronounced as the English "TV" i.e. /ti:vi:/.

THO THAHAN + SARA II
WO WAEN + SARA II

Personal dictionary

The Thai script is such a big obstacle that one doesn't learn many words/phrases during a couple of weeks in Thailand.

The transcription in the following table is based on "Rough Guide to South East Asia" (2002), but the tone markers are omitted.

Thai English Comment
sawat dii (khrap/kha) Hello (I'm a man/woman) First phrase learned. Also transcribed `sawasdee', `sawadee'.
khawp khun (khrap/kha) Thank You! (I'm a man/woman)
sii sip haa 45 (four + ten + five) Often the price of food in Thailand
Aoy (?) Sugarcane [BUG: check] The nickname of our landlady at the Golden Guesthouse in Chiang Mai
muay Thai boxing [BUG: check]
farang foreign tourist

See also